https://www.proz.com/kudoz/english-to-indonesian/cinema-film-tv-drama/7041148-got-jack.html

Glossary entry

English term or phrase:

got jack

Indonesian translation:

kau ada di tangan kami/nasibmu di tangan kami

Added to glossary by Mr. Satan (X)
Feb 10, 2022 03:30
2 yrs ago
13 viewers *
English term

got jack

English to Indonesian Other Cinema, Film, TV, Drama subtitle
Seorang polisi berkata pada seorang anggota mafia yang tertangkap. Polisi tak punya bukti, tetapi bisa melakukan sesuatu agar si anggota mafia itu mau mengaku:

We got jack on you.

Apa ya artinya "got jack" di sini?

Trims.
Proposed translations (Indonesian)
4 kau ada di tangan kami/nasibmu di tangan kami
5 punya sesuatu
Change log

Feb 11, 2022 05:28: Mr. Satan (X) Created KOG entry

Proposed translations

31 mins
Selected

kau ada di tangan kami/nasibmu di tangan kami

Menurut pemahaman saya, idiom ini adalah kebalikan dari "ain't got jack", yang berarti "tidak punya apa-apa" atau "tidak bisa berbuat apapun".

Jadi kalau dibalik, maka idiom yang OP tanyakan dalam konteks ini memiliki arti bahwa subyek punya kendali penuh atas obyek. Di dalam kalimat ini subyeknya adalah polisi, dan obyeknya adalah anggota mafia yang tertangkap.

Semoga membantu.

Referensi:
https://forum.wordreference.com/threads/he-aint-got-jack.412...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2022-02-10 04:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

EDIT:
Selain itu, bisa juga diterjemahkan sebagai "kami tahu segalanya tentangmu". Tergantung dari konteks dan rangkaian adegan sebelumnya.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
1 day 16 mins

punya sesuatu


Kami punya sesuatu tentang dirimu.

Memangnya jack itu sesuatu?
Ada kemungkinan bahwa kata itu singkatan [penyopan] dari kata jack shit yang vulgar berikut:

https://www.lexico.com/en/definition/jack_shit
jack shit
NOUN
vulgar slang US usually with negative
Anything at all.

Jadi, ini biasanya digunakan dalam ungkapan negatif: no jack shit, tidak ada sesuatu pun.

Namun, di sini si polisi menggunakannya dalam bentuk positif, maka jadilah sesuatu.

Memangnya kenapa kalau penegak hukum punya sesuatu?
Kalau ibu punya sesuatu untuk Anda, Anda akan membayangkan hadiah, masakan enak, dsb. karena ibu berasosiasi dengan kasih sayang.

Kalau penegak hukum punya sesuatu tentang seseorang, sesuatu itu pastilah berkaitan dengan penegakan hukum, misalnya bukti tentang keterlibatan dalam suatu tindakan, dsb. Maka, "Kami punya sesuatu tentang dirimu." di sini sungguh ucapan yang perlu dipikirkan dengan serius oleh si mafia: apa kira-kira yang bisa memberatkan dirinya?
Something went wrong...