Jun 15, 2016 18:19
7 yrs ago
English term
dimensional slice & grain
English to French
Tech/Engineering
SAP
Bonjour à tous,
Je dois traduire en français le curriculum vitae d'un professionnel de l'informatique et je trouve l'expression dimensional slice & grain que je ne comprends pas. La phrase complète est la suivante :
Business requirements were translated into KPI matrix along with the attributes of dimensional slice & grain.
La phrase fait partie d'une énumération de tâches accomplies dans le cadre d'un projet spécifique.
Merci à tous par avance pour votre aide !
Bien sincèrement,
Audrey
Je dois traduire en français le curriculum vitae d'un professionnel de l'informatique et je trouve l'expression dimensional slice & grain que je ne comprends pas. La phrase complète est la suivante :
Business requirements were translated into KPI matrix along with the attributes of dimensional slice & grain.
La phrase fait partie d'une énumération de tâches accomplies dans le cadre d'un projet spécifique.
Merci à tous par avance pour votre aide !
Bien sincèrement,
Audrey
Proposed translations
(French)
4 | découpage dimensionnel et granularité | GILLES MEUNIER |
Proposed translations
18 hrs
Selected
découpage dimensionnel et granularité
C'est un peu comme l'expression slice and dice, aucune traduction officielle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !"
Something went wrong...