Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
customer review with solid fill
Bulgarian translation:
"отзив от клиенти" с плътно запълване
Added to glossary by
Ekaterina Kroumova
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-07-01 08:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 27, 2022 10:29
1 yr ago
25 viewers *
English term
Customer review with solid fill
English to Bulgarian
Social Sciences
Food & Drink
Здравейте,
Става въпрос за конференция за качеството и безопасността на храните и искам да ви попитам какво според вас означава „solid fill“ във следните изречения:
Customer review with solid fill
Warning with solid fill
Dollar with solid fill
Pound with solid fill
Euro with solid fill
Rupee with solid fill
Yuan with solid fill
Cheers with solid fill
Thumbs up sign with solid fill
Storytelling with solid fill
Brain in head with solid fill
Group success with solid fill
Благодаря.
Става въпрос за конференция за качеството и безопасността на храните и искам да ви попитам какво според вас означава „solid fill“ във следните изречения:
Customer review with solid fill
Warning with solid fill
Dollar with solid fill
Pound with solid fill
Euro with solid fill
Rupee with solid fill
Yuan with solid fill
Cheers with solid fill
Thumbs up sign with solid fill
Storytelling with solid fill
Brain in head with solid fill
Group success with solid fill
Благодаря.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +3 | "отзив от клиенти" с плътно запълване | Ekaterina Kroumova |
Change log
Jun 28, 2022 08:08: Liana Kamenova changed "Language pair" from "English to Bulgarian" to "Bulgarian to English"
Jun 28, 2022 08:08: Liana Kamenova changed "Language pair" from "Bulgarian to English" to "English to Bulgarian"
Jul 1, 2022 18:24: Ekaterina Kroumova Created KOG entry
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
"отзив от клиенти" с плътно запълване
Става дума за иконки (вероятно в презентация?), които са с плътно очертание. В речника на Microsoft e "плътно запълване". Пуснете търсене с долар или евро в същия контекст в кавички и ще ви излязат видеа - става дума наистина за визуални елементи.
http://officeopenxml.com/drwSp-SolidFill.php
http://officeopenxml.com/drwSp-SolidFill.php
Note from asker:
Много благодаря! |
Peer comment(s):
agree |
Vilina Svetoslavova
: Ех, Кате, тъкмо пусках същия отговор, изпревари ме ;) Може и да се добави "изображение на" клиентски отзив...
5 mins
|
Еее, Вили, съжалявам :) Може, да се добави, да.
|
|
agree |
larkspur
: Съгласна - става дума за иконки (проличава си най-вече от Thumbs up sign...) - символът е плътен, а не само очертан
1 hr
|
Благодаря!
|
|
agree |
invguy
: Явно става дума за графични елементи. Алтернативите са solid fill = плътен цвят/едноцветно, gradient fill = преливка, outline = с контур, empty fill = празно, texture fill = запълване с текстура, transparency fill, bitmap fill, pattern fill и т.н.
1 day 1 hr
|
Благодаря!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much! "
Discussion