Glossary entry (derived from question below)
Dec 28, 2004 15:48
19 yrs ago
Catalan term
Audiència
Catalan to English
Other
Government / Politics
Audiència
Sens perjudici de les possibles ***audiències que tinguin lloc directament en les respectives universitats, el Consell Interuniversitari de Catalunya, mitjançant la Junta, gaudeix de la consideració d’entitat representativa dels interessos de les universitats que la integren pel que fa ****al tràmit d’audiència*** establert per la normativa de procediment de la Generalitat i del procediment administratiu comú.
This is my first draft, but I am not sure about 'audiència', so haven't translated it:
Without prejudice to any possible ***audiències that may take place within the universities themselves, the Inter-University Council of Catalonia shall, via its Board, be accorded the consideration of an entity representative of the interests of the universities that constitute its membership, in relation to the ***tràmit d’audiència established by the procedural regulations of the Generalitat and by common administrative procedure.
I am tempted to use 'hearings' but am not sure that it would be suitable for this context, as it sounds very formal/legal, and maybe they just mean 'meetings'.
??
Sens perjudici de les possibles ***audiències que tinguin lloc directament en les respectives universitats, el Consell Interuniversitari de Catalunya, mitjançant la Junta, gaudeix de la consideració d’entitat representativa dels interessos de les universitats que la integren pel que fa ****al tràmit d’audiència*** establert per la normativa de procediment de la Generalitat i del procediment administratiu comú.
This is my first draft, but I am not sure about 'audiència', so haven't translated it:
Without prejudice to any possible ***audiències that may take place within the universities themselves, the Inter-University Council of Catalonia shall, via its Board, be accorded the consideration of an entity representative of the interests of the universities that constitute its membership, in relation to the ***tràmit d’audiència established by the procedural regulations of the Generalitat and by common administrative procedure.
I am tempted to use 'hearings' but am not sure that it would be suitable for this context, as it sounds very formal/legal, and maybe they just mean 'meetings'.
??
Proposed translations
(English)
4 +1 | hearing | Martin Perazzo |
5 +4 | proceedings | Robert Jones |
Proposed translations
+1
1 hr
Catalan term (edited):
Audi�ncia
Selected
hearing
I agree wholeheartedly with your suggestion. It's the way I usually translate "audiència". In the second case, I'd say "hearing procedures".
HTH,
Martin
HTH,
Martin
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "To be honest, a hearing to my mind is less formal than proceedings, and it was bthe formality of 'audiéncia' that I felt was maybe excessive...a personal choice...thanks all:-)"
+4
4 mins
Catalan term (edited):
Audi�ncia
proceedings
Again, proceedings seems to cover it. You might have to jiggle your 2nd bit - "tramit d'audiencia" - about a bit though.
Peer comment(s):
agree |
Berni Armstrong
: good "catch-all" alternative Robert!
2 mins
|
The catch-alls are always the best...
|
|
agree |
surfzone
9 mins
|
agree |
Ross Andrew Parker
16 hrs
|
agree |
Sheila Hardie
1 day 18 hrs
|
Something went wrong...