Páginas no tópico: < [1 2 3] > |
Обговорення "перлин" Tópico cartaz: Oleg Delendyk
|
1) рідко . Те саме, що густота . 2) Маса тіла, що міститься в одиниці його об'єму. Для мене густина і густота — різні речі. Сугубо особисте сприйняття. Що стосується питомої ваги, то, наскільки я пам'ятаю, питома вага — це просто застарілий термін. | | |
Natalie Polônia Local time: 03:33 Membro (2002) inglês para russo + ... MODERADOR SITE LOCALIZER Питома вага/маса | Nov 18, 2014 |
amatsyuk wrote: ... питома вага — це просто застарілий термін. Так точно. Тепер це питома маса. І ніхто її не відміняв | | |
Колоквіум з фізики | Nov 18, 2014 |
Natalie wrote: А де ж вона поділася? Перетворилася на густину, яка за визначенням є масою речовини, що міститься в одиниці її об’єму. Застарілі терміни з шкільних підручників вилучені. | | |
А хто вирішує, | Nov 18, 2014 |
що термін застарів і його треба вилучити зі вжитку? | |
|
|
Oleg Delendyk Ucrânia Local time: 04:33 inglês para russo + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Невірна постановка питання | Nov 19, 2014 |
Victoria Batarchuk wrote: що термін застарів і його треба вилучити зі вжитку? Адже вже вирішено й вилучено. | | |
Natalie Polônia Local time: 03:33 Membro (2002) inglês para russo + ... MODERADOR SITE LOCALIZER Чому раптом "невірна постановка питання"? | Nov 19, 2014 |
Oleg Delendyk wrote: що термін застарів і його треба вилучити зі вжитку? Адже вже вирішено й вилучено. [/quote] От Вікторія і питає, хто такі речі вирішує. Що тут "невірного"? | | |
Oleg Delendyk Ucrânia Local time: 04:33 inglês para russo + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO |
слово "невірна" | Nov 19, 2014 |
вжито в неправильному (розмовному) значенні
[Edited at 2014-11-19 11:04 GMT] | |
|
|
Oleg Delendyk Ucrânia Local time: 04:33 inglês para russo + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Чим Ви можете підтвердити Вашу думку? | Nov 19, 2014 |
amatsyuk wrote: вжито в неправильному (розмовному) значенні [Edited at 2014-11-19 11:04 GMT]
[Редактировалось 2014-11-19 11:11 GMT] | | |
Natalie Polônia Local time: 03:33 Membro (2002) inglês para russo + ... MODERADOR SITE LOCALIZER Хай живуть... | Nov 19, 2014 |
Oleg Delendyk wrote: ... почавши пошук, наприклад, з Гугла та Вікіпедії, для чого потрібно ввести відповідний термін. ...Гугл та Вікіпедія! | | |
1) Непостійний, нетвердий у поглядах, стосунках із ким-небудь; який порушує вірність; зрадливий. 2) Який викликає сумнів, недовір'я; обманливий, ненадійний. || Небезпечний, непевний. || Нечесний. 3) Слабий, тьмяний, миготливий. 4) розм. Не такий, як потрібно; непідхожий, поганий. |... See more 1) Непостійний, нетвердий у поглядах, стосунках із ким-небудь; який порушує вірність; зрадливий. 2) Який викликає сумнів, недовір'я; обманливий, ненадійний. || Небезпечний, непевний. || Нечесний. 3) Слабий, тьмяний, миготливий. 4) розм. Не такий, як потрібно; непідхожий, поганий. || Непорядний (про людину). 5) розм. Який не відповідає дійсності; помилковий. || Неправильний. 6) Який не довіряє іншим; схильний до недовір'я. 7) Який визнає іншу релігію. || невірні, -них, Ті, хто визнає іншу релігію. Я б сказав, що це поширений русизм. (Сучасний тлумачний словник. Повний бібліографічний опис навіть не просіть; ви самі його маєте ) ▲ Collapse | | |
Oleg Delendyk Ucrânia Local time: 04:33 inglês para russo + ... CRIADOR(A) DO TÓPICO Існує й інша думка | Nov 19, 2014 |
неверный 1) невірний; (неправильный) неправильний; (фальшивый) фальшивий ~ая нота — невірна (фальшива) нота ~ое вычисление — невірне (неправильне) обчислення ~ый глаз — невірне око ~ьй перевод — неправильний переклад сделать (совершить) ~ый шаг — зробити неправильний крок Русско-украинский словарь. 250 тыс. слов и словосочетаний, под общей редакцией Вячеслава Бусела, © ИТФ "Перун", 2008 | |
|
|
Наведене Вами джерело | Nov 19, 2014 |
...скоріш підтверджує те, що краще вживати "неправильний". Принаймні я його так зрозумів. Окрім варіанту "невірне (неправильне) обчислення". Битися за це не хочу Просто звернув увагу, що дуже багато в нас хитких слів. | | |
Natalie wrote: От Вікторія і питає, хто такі речі вирішує. Що тут "невірного"? Саме так. Дякую, Олеже, що Ви мене відіслали до Вікіпедії. Але Ваші посилання стосуються російських органів. А по-друге, я мала на увазі, що, можливо, хтось із перекладачів має безпосереднє відношення до таких органів або добре обізнаний з цих питань (звідкись вони ж дізналися про вилучення "питомої ваги"). | | |
Шо ви таке питаєте?! | Nov 19, 2014 |
Victoria Batarchuk wrote: таких органів або добре обізнаний з цих питань У нас це все дуже велика державна таємниця! І держстандарти, і термінологія... Трохи, кажуть, є, але тільки для обраних. Вибачайте, на всіх не вистачає. | | |
Páginas no tópico: < [1 2 3] > |