https://www.proz.com/translation-jobs/2088161
Job closed
This job was closed at May 1, 2024 11:50 GMT.

Survey translation, 2.5k words, political participation

掲載日時: Apr 23, 2024 11:08 GMT   (GMT: Apr 23, 2024 11:08)
審査と通知の送信時間: Apr 23, 2024 13:59 GMT

Job type: 翻訳/編集/校正の仕事
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



言語: 英語 から 日本語

仕事の詳細:
I am conducting an online survey in Japan in May 2024, and would like to hire a survey translator.

The survey asks a general Japan population sample about reproductive rights and social movements in Japan and abroad. There is no technical language in the survey. However, any experience with survey translation in relation to political/social matters in Japan would be preferred.
ソース形式: Microsoft Word
納品形式: Microsoft Word

支払方法: Paypal経由のオンライン
Payment terms: 2 日 納品日から.
Poster country: 英国

Volume: 2,500 words

対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定)
メンバーシップ: 非メンバーは12時間後に見積りを送信できます。
info 必要な専門知識: 社会科学
info 希望する特定分野: Government / Politics
info 必要な母国語: 日本語
対象分野: 政府/政治
info 必要な見積り者の居住地: 日本
資格: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
見積りの締め切り: May 1, 2024 11:50 GMT
納品期日: May 10, 2024 11:50 GMT
その他の要件:
Previous experience translating surveys would be desirable.

サンプルテキスト: Translating this text is NOT required
When considering reasons to attend the protest, you selected ‘I think this protest will affect abortion movements abroad.

Why is this the case? Select any reasons that apply or type your answer.
• Reproductive rights are an important issue across the world right now.
• The fight for reproductive rights in Japan is continually reported in news around the world.
• In a globalized world, politics at home in Japan are tied to international politics.
発注者について:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

受け取った見積り: 2 (Job closed)