Con ejecución de la fianza

French translation: par l’exécution de la caution

10:37 Jan 15, 2021
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Con ejecución de la fianza
Hola,

Se trata de un pliego de condiciones administrativas.
La frase es la siguiente:
A partir de la semana 6, XXXX podrá resolver el contrato, con ejecución de la fianza, sin perjuicio de las acciones legales que considere oportunas por los daños que se hubieran irrogado. La pérdida de la garantía o los importes de las penalidades no excluyen la indemnización de daños y perjuicios a que pueda tener derecho XXX, originados por la demora del contratista.

Como traducir "con ejecución de la fianza" = avec l'exécution de la caution?¿¿?

Mil gracias!
annart
Local time: 16:24
French translation:par l’exécution de la caution
Explanation:
À compter de la sixième semaine, XXX pourra résoudre le contrat par l’exécution de la caution [ou en exécutant la caution, peut-être?]
Selected response from:

François Tardif
Canada
Local time: 11:24
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4perte du dépôt de garantie
Frederic Pisvin
4par l’exécution de la caution
François Tardif


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perte du dépôt de garantie


Explanation:
perte de la caution / dépôt de garantie

Frederic Pisvin
Spain
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  François Tardif: Bonjour Frédéric, c’est bien la finalité, mais le texte parle du moyen seulement…
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
par l’exécution de la caution


Explanation:
À compter de la sixième semaine, XXX pourra résoudre le contrat par l’exécution de la caution [ou en exécutant la caution, peut-être?]

François Tardif
Canada
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search