Oslonac

English translation: stance phase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Oslonac
English translation:stance phase
Entered by: Bogdan Petrovic

20:03 Jan 1, 2021
Serbian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / sportska medicina
Serbian term or phrase: Oslonac
Анталгични ход: указује на проблем са стране где се скраћује ослонац
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 02:48
stance phase
Explanation:
Antalgic gait: a characteristic gait resulting from pain on weight bearing in which the stance phase is shortened on the affected side.
https://www.sciencedirect.com/topics/veterinary-science-and-...

https://en.wikipedia.org/wiki/Antalgic_gait

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2021-01-03 11:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim, da paše i u ovaj kontekst. Zašto ne?
Selected response from:

Lirka
Austria
Local time: 02:48
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stance phase
Lirka


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stance phase


Explanation:
Antalgic gait: a characteristic gait resulting from pain on weight bearing in which the stance phase is shortened on the affected side.
https://www.sciencedirect.com/topics/veterinary-science-and-...

https://en.wikipedia.org/wiki/Antalgic_gait

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2021-01-03 11:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim, da paše i u ovaj kontekst. Zašto ne?

Lirka
Austria
Local time: 02:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala!
Notes to answerer
Asker: Nisam siguran da je to, ima i u ovom kontekstu: С једне стране, убрзавањем темпа трчања ће се продужавати фаза замаха, а скраћивати фаза ослонца, чиме ће се повећавати ударни импулс.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Slobodan Kozarčić
25 mins
  -> Hvala, Slobodan!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search