GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:45 Jan 16, 2021 |
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Shortall United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | (court)room |
|
(court)room Explanation: Cred că vine de la "camera", adică camera în care va avea loc termenul. Uite următoarele exemple în care camera apare după data și ora termenului: Soluția pe scurt: REZOLUŢIE: Stabileşte următorul termen administrativ în conformitate cu dispoziţiunile art.59 alin.3 din Legea nr.85/2014 la data de 26.03.2021, ora 13:00, **camera 26** https://firmelazi.ro/id/10950/REMARK SRL?soap=1&nr=336/1371/... Tribunal Bihor, Sectia a II-acivila, contencios administrativ si fiscal Judecator sindic Varga Iren Termen 20.05.2014 ora 900, **camera 3** http://www.gefin.ro/media/100138/raport_prop_intrare_in_fali... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-01-16 16:44:08 GMT) -------------------------------------------------- Reanalizând, mi-a venit în minte o altă posibilitate: complet (= "panel" în engleză). În experiența mea, prescurtarea pentru "complet" e o literă mare, de obicei urmată de un număr fără spațiu (de ex. C6). Totuși, n-aș exclude cu totul această din urmă posibilitate. În lipsa altor indicii, nu prea avem cum să ne dăm seama, așa că poate cel mai bine ar fi să verifici cu clientul tău dacă se poate, sau dacă nu, să bagi o notă de subsol pentru a-i semnala posibila ambiguitate. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||