@ Gabriela 11:03 Oct 30, 2020
The term to use is "exposed concrete". We do not use "apparent concrete" in English (this is a bad translation). However, I just want some confirmation regarding the nuance of "cerinta" here. Obviously I understand that it means requirement or demand. However, it is how we phrase this in English that needs to be considered. Does the text imply that there is a high demand in Romania for buldings to be built in exposed concrete? For example, they Prime minister could perhaps be supporting this action. This is the idea I have. |