12:44 Dec 15, 2020 |
|
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / Estoy traduciendo un balance patrimonial y en la categoría: "Patrimônio líquido" aparece el término "MACACO". Se trata de una empresa de soluciones biológicas para el agro. Estoy perdida porque no encuentro esa palabra en el contexto de un balance. P | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | apalancamiento |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
apalancamiento Explanation: macaco es gato o gata (para elevar neumáticos) por lo que intuyo que se refiere a esto. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.