10:34 Dec 10, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - History | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Haruto Takashima Japan Local time: 23:45 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Hoshiotsu Shūfū Gojōgen (ほしおつしゅうふうごじょうげん) |
|
Hoshiotsu Shūfū Gojōgen (ほしおつしゅうふうごじょうげん) Explanation: This is a long epic poem published by Bansui Doi in 1898. Doi Bansui was a Japanese poet and English writer who also translated the Iliad and other works. The Three Kingdoms anime insert song that the questioner watched was provided by the Seikyo Shimbun, one of which a Japanese newspaper. -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2020-12-10 11:36:14 GMT) -------------------------------------------------- Revision: Bansui Doi was a Japanese poet and a specialist in English linguistics. Note: The song provider "Seikyo Shimbun" (in Japanese, "聖教新聞社") appears in about 14 mins of the video. https://www.nicovideo.jp/watch/sm1187189 https://kotobank.jp/word/%E3%80%8A%E6%98%9F%E8%90%BD%E7%A7%8B%E9%A2%A8%E4%BA%94%E4%B8%88%E5%8E%9F%E3%80%8B-1415471#:~:text=%E3%80%8A%E6%98%9 https://www.nicovideo.jp/watch/sm1187189 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|