Benefici di legge (diritto penale)

Russian translation: Система правового поощрения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Benefici di legge (diritto penale)
Russian translation:Система правового поощрения
Entered by: Natalia Denisova

12:56 Dec 13, 2020
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: Benefici di legge (diritto penale)
Formula riassuntiva che indica istituti finalizzati ad agevolare la riabilitazione del condannato. Essi sono: la sospensione condizionale della pena e la non menzione della condanna.

La difesa chiede sentenza di assoluzione ai sensi dell’art. 530, 1 coma c.p.p.;... benefici della legge;

Grazie in anticipo.
Guergana Krasteva
Italy
Local time: 14:24
Система правового поощрения
Explanation:
Secondo la definizione, il termine “beneficio di legge” significa “vantaggio accordato da una norma di diritto singolare a una determinata classe di persone o di cose o di rapporti giuridici”, oppure, in parole povere, si tratta di uno “sconto di pena o altro vantaggio che la legge concede a determinate condizioni”.
https://www.treccani.it/vocabolario/beneficio/
https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/B/benefici...

Nel linguaggio giuridico russo lo stesso concetto è espresso dalla locuzione “правовое поощрение” (“юридическое одобрение, закрепленное в норме права, добровольного, заслуженного поведения, в результате чего субъект вознаграждается, т.е. для него наступают благоприятные последствия”).
https://determiner.ru/termin/pravovoe-pooschrenie.html

In effetti, i benefici di legge esistono non solo nel diritto penale ma vengono applicati anche in altri ambiti (vedi, per esempio, “Cittadinanza per beneficio di legge”, “Benefici di legge applicabili ai volontari della Croce Rossa”).


--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2020-12-13 18:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

Se ritiene opportuno nel contesto del documento, potrebbe usare il plurale:
"система правовых поощрений".
Selected response from:

Natalia Denisova
Italy
Local time: 14:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Система правового поощрения
Natalia Denisova
3применение льгот, предусмотренных законом/законодательством
elena gorbatcheva


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
применение льгот, предусмотренных законом/законодательством


Explanation:
я думаю, что все гораздо проще и речь идет именно о
льготах, предусмотренных законом в отношении определенных категорий лиц

elena gorbatcheva
Italy
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Система правового поощрения


Explanation:
Secondo la definizione, il termine “beneficio di legge” significa “vantaggio accordato da una norma di diritto singolare a una determinata classe di persone o di cose o di rapporti giuridici”, oppure, in parole povere, si tratta di uno “sconto di pena o altro vantaggio che la legge concede a determinate condizioni”.
https://www.treccani.it/vocabolario/beneficio/
https://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/B/benefici...

Nel linguaggio giuridico russo lo stesso concetto è espresso dalla locuzione “правовое поощрение” (“юридическое одобрение, закрепленное в норме права, добровольного, заслуженного поведения, в результате чего субъект вознаграждается, т.е. для него наступают благоприятные последствия”).
https://determiner.ru/termin/pravovoe-pooschrenie.html

In effetti, i benefici di legge esistono non solo nel diritto penale ma vengono applicati anche in altri ambiti (vedi, per esempio, “Cittadinanza per beneficio di legge”, “Benefici di legge applicabili ai volontari della Croce Rossa”).


--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2020-12-13 18:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

Se ritiene opportuno nel contesto del documento, potrebbe usare il plurale:
"система правовых поощрений".


    Reference: http://www.comune.lendinara.ro.it/cittadinanza-per-beneficio...
    Reference: http://www.crifossombrone.it/Slides-corso-OPEM-2017/0.3.2%20...
Natalia Denisova
Italy
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: convincente
12 hrs

agree  DDim
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search