öffentlicher Gesellschafter

Hungarian translation: részjogképes csoport/társaság tagja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:öffentlicher Gesellschafter
Hungarian translation:részjogképes csoport/társaság tagja
Entered by: Judit Babcsányi

12:24 Aug 27, 2020
German to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
German term or phrase: öffentlicher Gesellschafter
als Parteienvertreter vor dem Schiedsgericht (§22 Schiedsgerichtsordnung)
Judit Babcsányi
Hungary
Local time: 03:31
részjogképes csoport/társaság tagja
Explanation:
(már nagyon sokszor megírták, hogy a KudoZ-szabályok szerint szövegkörnyezettel és magyarázattal együtt kell feltenni a kérdést)

Gondolom, ez volt az eredeti szöveg:

Schiedsgerichtsordnung der Börse für ... - RISwww.ris.bka.gv.at › GeltendeFassung
Vertretung der Parteien
§ 22. (1) Die Parteien sind berechtigt, sich durch Bevollmächtigte vor dem Schiedsgericht vertreten zu lassen. Die Vertretung durch einen Bevollmächtigten schließt jedoch nicht aus, dass die Partei in Begleitung ihres Bevollmächtigten vor dem Schiedsgericht erscheint und neben diesem mündliche Erklärungen abgibt.
(2) Als Parteienvertreter können vor dem Schiedsgericht erscheinen:

1. Rechtsanwälte, vertretungsberechtigte Beamte der Finanzprokuratur und die mit einer Legitimation der Finanzprokuratur versehenen Beamten der Verwaltungsbehörden;
2. öffentliche Gesellschafter, Prokuristen und sonstige Angestellte der Parteien;
3. Mitglieder und Besucher der Börse und Schiedsrichter gemäß § 5 Abs. 2 Z 3 und 4;
4. gerichtlich bestellte Kuratoren oder Sachwalter.
(3) Bevollmächtigte haben bei der ersten von ihnen vorgenommenen Prozesshandlung ihre Bevollmächtigung durch eine schriftliche Vollmacht nachzuweisen. Die Erklärung der Partei über die erteilte Bevollmächtigung kann auch zu Protokoll aufgenommen werden. Schreitet ein Rechtsanwalt ein, so ersetzt die Berufung auf die ihm erteilte Bevollmächtigung deren urkundlichen Nachweis.
(4) Bei Fehlen des urkundlichen Nachweises ist § 38 Abs. 1 und 2 ZPO sinngemäß anzuwenden.

POLGÁRI JOGI KODIFIKÁCIÓ
Sárközy Tamás: Jogképesség – személyiség – jogalanyiság az embertöbbességek – csoportok – szervezetek körében (PJK, 2000/4., 3-9. o.)

Ez a dolgozat alapvetően a jogi személyekkel, leegyszerűsítve a szervezetek jogalanyiságával fog foglalkozni, illetve azzal, ami az emberi individuum és a szervezetek között van: az embertöbbességek (jogközösségek) – csoportok – társaságok jogalanyként (avagy kvázi jogalanyként) való megjelenésével.

-----

Összefoglalóan kimondható a javaslat: a jövendő Ptk.-ban tegyünk különbséget jogi személyek és részjogképes jogalanyok között. A részjogképes jogalanyt a polgári jog önálló név alatt perszonifikálja. Ha a részjogképes jogalany saját neve alatt jogszabályi rendelkezés alapján valamely állami nyilvántartásba konstitutív hatállyal bejegyzésre kerül, főszabályként abszolút jogképessége legyen, amely ha a törvény kivételt nem tesz, azonos a jogi személyekkel. Ha pedig a részjogképes jogalany neve ilyen bejegyzésre nem kerül, úgy jogképességének korlátait az öt perszonifikáló jogszabály állapítja meg, az főszabályként relatív és ez a jogalany csak akkor esik a jogi személyekkel egy tekintet alá, ha ezt a törvény kifejezetten kimondja. A részjogképes jogalanyokra nézve ezt az általános szabályt a Ptk. jogi személy fejezete végén kellene kimondani.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-29 21:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Olyan klasszikus polgári jogászoknál, mint mondjuk K. Larenz avagy a magyar Szladits Károly, voltaképp közjogi jogi személyiség sincs: a köztestületek olyan polgári jogi személyek, amelyek közcélra irányítottak, hasonló a helyzet a közintézetekkel, illetve a közjogi alapítványokkal."


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-29 21:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ez az inkonzisztencia okozta, hogy a német-osztrák-svájci irodalomban az 1960- 1970-es években újra feldolgozásra kerültek a XIX. század jogi személyiség elméletei,6 majd a klasszikus elméleteket lényegében fenntartani kívánó F. Rittner és W. Fiume monográfiáival7 szemben széles körű irodalom alakult ki, amelyet összefoglalóan úgy jellemezhetnénk, ***hogy igyekeztek a jogi személyiséget elrelativizálni, illetve jogágazatilag komplexebbé tenni, végül sajátos részjogképességeket kialakítani***.
(a cikk kicsit száraz, de nagyon értdekes, érdemes elolvasni)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-29 21:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

érdekes (pardon)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-09-03 10:43:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm szépen, Judit.
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 03:31
Grading comment
Köszi, igen, a Schiedsgerichtsordnungból volt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5részjogképes csoport/társaság tagja
Erzsébet Czopyk
4közjogi üzlettárs
Ferenc BALAZS


Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
közjogi üzlettárs


Explanation:
Kicsit hosszabban: közjogi jogi személy üzlettárs/tag.
Aktuális példát magyar szövegben sajnos nem találtam.

A fogalom mai jelentését a következő Wiki-szócikk első mondatából lehet szerintem levezetni:
„Gesellschafter
Ein Gesellschafter ist eine natürliche Person oder juristische Person des privaten oder öffentlichen Rechts, die als Mitglied an der Gründung einer Gesellschaft teilnimmt oder später in eine bestehende Gesellschaft durch Gesellschaftsvertrag oder kraft Gesetzes eintritt.”
https://de.wikipedia.org/wiki/Gesellschafter

Tehát ha az üzlettárs (vagy tag) közjogi jogi személy (juristische Person öffentlichen Rechts), akkor beszélünk öffentlicher Gesellschafterről.

A következő mondatban azöffentliche Gesellschafter közjogi (jogi személy) üzelettársakat kell jelentsen:
„In der vorliegenden Sache wird die FLH die Infrastruktur am Flughafen Leipzig/Halle durch Eigenkapitalzuführungen (…) ihrer öffentlichen Gesellschafter und der MFAG, an der nur ein öffentlicher Gesellschafter beteiligt ist, finanzieren.”
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/PDF/?uri=OJ:C...

Mégpedig azért, mert:
Gesellschafter der Mitteldeutschen Airport Holding sind ausschließlich Gebietskörperschaften, und zwar der Freistaat Sachsen mit 77,29 %, das Land Sachsen-Anhalt mit 18,54 %, die Stadt Leipzig mit 2,1 %, die Stadt Dresden mit 1,87 % und die Stadt Halle (Saale) mit 0,2 % (Stand: August 2014).”
https://de.wikipedia.org/wiki/Flughafen_Leipzig/Halle#:~:tex...
https://de.wikipedia.org/wiki/Flughafen_Leipzig/Halle#:~:tex...

A szövetségi tartományok és városok pedig nyilvánvalóan közjogi jogi személyek.


--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage 4 Stunden (2020-08-30 16:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Társasági tagok

Az öffentlicher Gesellschafter meghatározását és eredetét keresve régi szöveget fejetegetek 1734-ből:
„Ein öffentlicher Gesellschafter einer Handlung ist ein solcher, der bei dem Mercantil- uns Wechselgerichte, auch in dem Oblatorium § 572 ausdrücklich benennt, dabei ein und das andere daselbst protocollirt, und die Raggion, mit Ausdrückung des Socii Nahmen, oder doch mit beständiger Zusetzung der Worte „und Compagnie“ geführet wird.“
Offenbare Gesellschafter sind also jene, welche in den Oblatorien sowohl, als dem Gerichtsprotocolle und der Firma benennet werden.“
https://books.google.at/books?id=6DRDAAAAcAAJ&pg=PA241&lpg=P...

Ezzel szemben a titkos tagok:
Heimliche Gesellschafter haben bei einer Handlung keinen Namen, aber dabei einen Antheil.“
Stillschweigende Gesellschafter sind solche, deren Name nur allein der Obrigkeit bei errichtender Gesellschaft bekannt zu machen ist; in den Oblatorien aber und der Firma laufen sie unter keiner Benennung „und Compagnie“ ein.“
Heimliche Gesellschafter sind zwar als solche oder als Mitinteressenten bei dem Mercantilgerichte namhaft zu machen, und mit ihrem Einlagekapitale, dann wegen des Gewinns und Verlustes, auch wegen der Zeit der zu dauern habenden Gesellschaft und übrigen zwischen ihnen gemachten Conventionen zu protocolliren, werden aber in der That als heimliche Gesellschafter angesehen, deswegen auch derselben Namen weder ausdrücklich noch unter dem Namen „Compagnie“ bei der Raggion geführt werden.“
https://books.google.hu/books?id=oBQlDQT09aAC&pg=PA279&dq="h...

A titkos tagokat tehát nevesítették ugyan a bíróságon, de kifelé nem tüntek fel.
Ílymódon az öffentlicher Gesellschaftert a heimliche/stillschweigende/manapság: stille Gesellschafter ellentéteként nyilvánosan megismerhető tagnak, nyilvános tagnak lehet nevezni.

A mai magyar társasági jogban azonban csendes társaság (stille Gesellschaft) nincs (itt olvasom: https://ptk2013.hu/szakcikkek/verebics-janos-a-csendes-tarsa... ), ezért csendes tag sincs. Talán ezért nem használatos a nyilvános tag sem, hiszen nincs mitől megkülönböztessen a jelző.

Végeredményben az
„öffentliche Gesellschafter, Prokuristen und sonstige Angestellte der Parteien“
sorban az öffentliche Gesellschafter fordítására szerintem – a nyilvános tagok mellett – a társasági tagok is megfelel.


Ferenc BALAZS
Hungary
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: "közjogi jogi személy" - ilyen nincsen magyarul https://penzugysziget.hu/index.php?option=com_content&view=a...
2 days 6 hrs
  -> Dehogy nincs.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
részjogképes csoport/társaság tagja


Explanation:
(már nagyon sokszor megírták, hogy a KudoZ-szabályok szerint szövegkörnyezettel és magyarázattal együtt kell feltenni a kérdést)

Gondolom, ez volt az eredeti szöveg:

Schiedsgerichtsordnung der Börse für ... - RISwww.ris.bka.gv.at › GeltendeFassung
Vertretung der Parteien
§ 22. (1) Die Parteien sind berechtigt, sich durch Bevollmächtigte vor dem Schiedsgericht vertreten zu lassen. Die Vertretung durch einen Bevollmächtigten schließt jedoch nicht aus, dass die Partei in Begleitung ihres Bevollmächtigten vor dem Schiedsgericht erscheint und neben diesem mündliche Erklärungen abgibt.
(2) Als Parteienvertreter können vor dem Schiedsgericht erscheinen:

1. Rechtsanwälte, vertretungsberechtigte Beamte der Finanzprokuratur und die mit einer Legitimation der Finanzprokuratur versehenen Beamten der Verwaltungsbehörden;
2. öffentliche Gesellschafter, Prokuristen und sonstige Angestellte der Parteien;
3. Mitglieder und Besucher der Börse und Schiedsrichter gemäß § 5 Abs. 2 Z 3 und 4;
4. gerichtlich bestellte Kuratoren oder Sachwalter.
(3) Bevollmächtigte haben bei der ersten von ihnen vorgenommenen Prozesshandlung ihre Bevollmächtigung durch eine schriftliche Vollmacht nachzuweisen. Die Erklärung der Partei über die erteilte Bevollmächtigung kann auch zu Protokoll aufgenommen werden. Schreitet ein Rechtsanwalt ein, so ersetzt die Berufung auf die ihm erteilte Bevollmächtigung deren urkundlichen Nachweis.
(4) Bei Fehlen des urkundlichen Nachweises ist § 38 Abs. 1 und 2 ZPO sinngemäß anzuwenden.

POLGÁRI JOGI KODIFIKÁCIÓ
Sárközy Tamás: Jogképesség – személyiség – jogalanyiság az embertöbbességek – csoportok – szervezetek körében (PJK, 2000/4., 3-9. o.)

Ez a dolgozat alapvetően a jogi személyekkel, leegyszerűsítve a szervezetek jogalanyiságával fog foglalkozni, illetve azzal, ami az emberi individuum és a szervezetek között van: az embertöbbességek (jogközösségek) – csoportok – társaságok jogalanyként (avagy kvázi jogalanyként) való megjelenésével.

-----

Összefoglalóan kimondható a javaslat: a jövendő Ptk.-ban tegyünk különbséget jogi személyek és részjogképes jogalanyok között. A részjogképes jogalanyt a polgári jog önálló név alatt perszonifikálja. Ha a részjogképes jogalany saját neve alatt jogszabályi rendelkezés alapján valamely állami nyilvántartásba konstitutív hatállyal bejegyzésre kerül, főszabályként abszolút jogképessége legyen, amely ha a törvény kivételt nem tesz, azonos a jogi személyekkel. Ha pedig a részjogképes jogalany neve ilyen bejegyzésre nem kerül, úgy jogképességének korlátait az öt perszonifikáló jogszabály állapítja meg, az főszabályként relatív és ez a jogalany csak akkor esik a jogi személyekkel egy tekintet alá, ha ezt a törvény kifejezetten kimondja. A részjogképes jogalanyokra nézve ezt az általános szabályt a Ptk. jogi személy fejezete végén kellene kimondani.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-29 21:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Olyan klasszikus polgári jogászoknál, mint mondjuk K. Larenz avagy a magyar Szladits Károly, voltaképp közjogi jogi személyiség sincs: a köztestületek olyan polgári jogi személyek, amelyek közcélra irányítottak, hasonló a helyzet a közintézetekkel, illetve a közjogi alapítványokkal."


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-29 21:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ez az inkonzisztencia okozta, hogy a német-osztrák-svájci irodalomban az 1960- 1970-es években újra feldolgozásra kerültek a XIX. század jogi személyiség elméletei,6 majd a klasszikus elméleteket lényegében fenntartani kívánó F. Rittner és W. Fiume monográfiáival7 szemben széles körű irodalom alakult ki, amelyet összefoglalóan úgy jellemezhetnénk, ***hogy igyekeztek a jogi személyiséget elrelativizálni, illetve jogágazatilag komplexebbé tenni, végül sajátos részjogképességeket kialakítani***.
(a cikk kicsit száraz, de nagyon értdekes, érdemes elolvasni)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2020-08-29 21:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

érdekes (pardon)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-09-03 10:43:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm szépen, Judit.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi, igen, a Schiedsgerichtsordnungból volt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search