GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:43 Sep 3, 2019 |
German to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / λογισμικό συσκευής όφσετ με πλάκες εκτύπωσης | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paraskevas Stavrakos Greece Local time: 15:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Δίσκος προσωρινής αποθήκευσης |
|
Δίσκος προσωρινής αποθήκευσης Explanation: Αφού λέει ότι πρέπει το Bufferplatte να έχει φορμαριστεί (φορμάτ δίσκου) πρόκειται για δίσκο. Αν ήταν Speicherplatte θα λεγόταν δίσκος αποθήκευσης. Το Buffer το χρησιμοποιούν οι Γερμανοί ως προσωρινή αποθήκευση και ως υποστήριξη. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.