Zum Teil

08:30 Jan 7, 2021
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Zum Teil
Bonjour,
Je fais une relecture et j'ai un doute quant à la signification de "zum Teil" dans la phrase :
"klemmen Sie die schwarze Ader an der Schnappklemme ein, achten Sie darauf zum Teil zwei Adern in einer Öffnung sind."
La personne qui a traduit a écrit "fixez le conducteur noir à la borne à déclic, en vous assurant qu'il y a deux conducteurs dans une ouverture."
Je n'ai pas de schéma malheureusement.
ça me paraît bizarre. Qu'en pensez-vous ?
Merci de votre aide.
Claude
Claude Roelens
France
Local time: 12:56


Summary of answers provided
4Pour cet élément
JACQUES LHOMME


Discussion entries: 8





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pour cet élément


Explanation:
Il faut être sur que deux conducteurs sont dans la borne à déclic (désigné par élément ).

JACQUES LHOMME
France
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search