public

10:47 Nov 27, 2020
This question was closed without grading. Reason: Errant question

French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Surveying
French term or phrase: public
Hola,

Me encuentro con un texto en el que se presenta, entre otras cosas, los resultados de una encuesta. El tema de la encuesta es el tipo de medios de comunicación consultados por estudiantes (prensa escrita, audiovisuales, sitios web, medios sociales, etc.).
Al hablar de lo que yo entiendo como la población de la encuesta, el autor emplea siempre el término "public"; yo esperaría encontrar "population", el término habitual empleado en estadística. Ejemplos: "nous avons mené une enquête multi-méthodes auprès de différents publics étudiants" / "Le profil sociologique des étudiants est, dans ces trois publics, relativement homogène" / "il s’agit, conformément à notre question de recherche, de proposer une analyse croisée de différents publics de jeunes, socialement très contrastés".

No es de esperar que el autor se haya equivocado, así que mi duda es si podría traducir el término "public" por "población" (es decir, si en francés se usa "public" en el ámbito estadistico como sinónimo de "population"), o si se está refiriendo más bien a una "audiencia", al tratarse de la relación de personas con medios de comunicación.

Muchas gracias por vuestras sugerencias!
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 23:56


Summary of answers provided
3público
Mariela Gonzalez Nagel


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
público


Explanation:
Hola, yo utilizaría el término "público", en el sentido de que es un grupo de personas que tienen las mismas preferencias

DRAE:
7. Conjunto de las personas que participan de unas mismas aficiones o con preferencia concurren a determinado lugar
https://dle.rae.es/público?m=form

Dictionnaire encyclopédique et critique des publics:
(Avec un sens abstrait et par oppos. à l’auteur, l’artiste, le créateur) L’ensemble des gens qui lisent, voient, entendent… une œuvre littéraire, dramatique, picturale, musicale, etc. […]

http://publictionnaire.huma-num.fr/notice/public-lexique/



Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Gracias Mariela, sí, de momento estoy manteniendo "público", pero a veces (hay unas cuarenta apariciones en el texto) suena muy raro, en especial cuando el autor explica los métodos estadísticos empleados, o cuando dice que el público es "N = 125", que es una expresión (por lo poco que sé) empleada para las poblaciones estadísticas.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search