Donner toutes traites et lettres de change

Spanish translation: Proporcionar/entregar todas las letras de cambio (giradas a día fijo y libradas a la vista)

14:24 Jan 8, 2021
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Donner toutes traites et lettres de change
Bonjour,
Dans l'expression "donner toutes traites et lettres de change", comment traduire traites
sachant que traite et lettre de change sont synonymes ?

Merci !

Nicolas
Nicolas Audoyer
France
Local time: 19:13
Spanish translation:Proporcionar/entregar todas las letras de cambio (giradas a día fijo y libradas a la vista)
Explanation:
Explanation:
Explanation:
Por lo que he logrado entender, tanto traites como lettres de change son letras de cambio, las primeras giradas a día fijo y la segunda libradas a la vista. Así pues, se trata de distintas clases de letras de cambio.

https://www.emprendepyme.net/la-letra-de-cambio.html (es bueno que te lo revises porque hay aún más tipos).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2021-01-10 11:12:33 GMT)
--------------------------------------------------

Tanto todas, todos, cualquier transmiten la misma idea.
Selected response from:

Jose Marino
Spain
Local time: 19:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Proporcionar/entregar todas las letras de cambio (giradas a día fijo y libradas a la vista)
Jose Marino


Discussion entries: 6





  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Proporcionar/entregar todas las letras de cambio (giradas a día fijo y libradas a la vista)


Explanation:
Explanation:
Explanation:
Por lo que he logrado entender, tanto traites como lettres de change son letras de cambio, las primeras giradas a día fijo y la segunda libradas a la vista. Así pues, se trata de distintas clases de letras de cambio.

https://www.emprendepyme.net/la-letra-de-cambio.html (es bueno que te lo revises porque hay aún más tipos).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2021-01-10 11:12:33 GMT)
--------------------------------------------------

Tanto todas, todos, cualquier transmiten la misma idea.

Jose Marino
Spain
Local time: 19:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 164
Notes to answerer
Asker: Gracias, había leído sobre los diversos plazos de las letras de cambio pero no sabía cual era para cual. Al final no es necesario saberlo sino nada más poner los tipos de plazo como sugieres en tu respuesta. Me parece perfecto.

Asker: Un detalle, yo traduje "toutes" o "tous" en el poder por "cualquier", ¿Conserva la idea, no?

Asker: De hecho una idea que tenía era poner "cualquier tipo de letra de cambio" para traducir lo de "traites et lettres de change".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search