minima obligatoires

Greek translation: θεσμοθετημένοι κατώτατοι μισθοί/ημερομίσθια

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:minima obligatoires
Greek translation:θεσμοθετημένοι κατώτατοι μισθοί/ημερομίσθια
Entered by: Assimina Vavoula

16:17 Jun 22, 2017
French to Greek translations [PRO]
Law: Contract(s) / contrat de travail
French term or phrase: minima obligatoires
L’Employeur a mis en place un plan de pension pour ses employés à des conditions correspondant au moins aux minima obligatoires prévus par la Loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité. L’Employeur et l’Employé(e) verseront leurs parts au plan de pension conformément à la réglementation applicable en matière de retraite.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 00:34
θεσμοπθετημένοι κατώτατοι μισθοί/ημερομίσθια
Explanation:
κατά τοπ νόμο ή βάσει συλλογικών συμβάσεων εργασἰας

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-06-22 21:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

θεσμοθετημἐνοι

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-06-22 21:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

κατά το νόμο
Selected response from:

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 00:34
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Μάγια μου. Καλή σου μέρα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4θεσμοπθετημένοι κατώτατοι μισθοί/ημερομίσθια
Maya M Fourioti
2τα δεσμευτικά κατώτατα
Ellen Kraus


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
τα δεσμευτικά κατώτατα


Explanation:
peut-être

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
θεσμοπθετημένοι κατώτατοι μισθοί/ημερομίσθια


Explanation:
κατά τοπ νόμο ή βάσει συλλογικών συμβάσεων εργασἰας

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-06-22 21:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

θεσμοθετημἐνοι

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-06-22 21:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

κατά το νόμο

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 00:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Μάγια μου. Καλή σου μέρα.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search