lasiasitillaan

English translation: vitreous body

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:lasiasitillaan
English translation:vitreous body
Entered by: Spencer Allman

06:30 Oct 1, 2020
Finnish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Websites
Finnish term or phrase: lasiasitillaan
annostellaan injektiona silman sosalle lasiaistillaan

so

injected into the eye ????

many thanks in advance
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 08:57
vitreous body
Explanation:
There is a misspelling in the text: "lasiasitillaan" should be "lasiaistilaan", the main word being "lasiainen" the vitreous body. I suppose the word "sosalle" is an abbreviation meaning actually "sisäosalle", where the beginning "sisä-" is replaced with the initial letter.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-10-01 06:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

So, the translation would be "injected into/inside the vitreous body of the eye", as frightening as it sounds... :)
Selected response from:

Outi Pollari
Finland
Local time: 10:57
Grading comment
I used space in the end. Kiitoksia kaikille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vitreous body
Outi Pollari
Summary of reference entries provided
Intravitreal Injections
Anu Carroll

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vitreous body


Explanation:
There is a misspelling in the text: "lasiasitillaan" should be "lasiaistilaan", the main word being "lasiainen" the vitreous body. I suppose the word "sosalle" is an abbreviation meaning actually "sisäosalle", where the beginning "sisä-" is replaced with the initial letter.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-10-01 06:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

So, the translation would be "injected into/inside the vitreous body of the eye", as frightening as it sounds... :)


    https://en.wikipedia.org/wiki/Vitreous_body
Outi Pollari
Finland
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I used space in the end. Kiitoksia kaikille
Notes to answerer
Asker: Hio Outi yes my typo Is vitrous humour the same thing?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anu Carroll: vitreous cavity (lasiaistila) containing the vitreous body (lasiainen)
13 mins
  -> Thank you for your corrective note! :)

agree  Tarja Karjalainen: "vitreous space" is also used (which contains the vitreous body/vitreous humour)
20 mins
  -> Thank you for your additional note, providing answer for the asker's additional question.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins peer agreement (net): +2
Reference: Intravitreal Injections

Reference information:
of medications or gas


    https://www.asrs.org/patients/retinal-diseases/33/intravitreal-injections
Anu Carroll
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 66

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Outi Pollari
42 mins
agree  Tarja Karjalainen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search