GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:21 Jan 16, 2021 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Livestock / Animal Husbandry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yunus Can ATLAR Türkiye Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pikan cevizi kabuğu (lifleri) |
|
pikan cevizi kabuğu (lifleri) Explanation: Yapılan mevcut çalışmalarda bildirilen verilere göre pikan cevizi kabuğunun yüksek lif içeriğine, antioksidan ve antimikrobiyal özelliklere sahip olduğu dikkat çekmektedir. Bu bilgiler doğrultusunda; pikan cevizi kabuğunun hayvan beslemede prebiyotik gibi immün sistemi destekleyen ve bazı patojenlerin gelişmesini durduran bir yem katkı maddesi olarak kullanılabileceği düşünülebilir. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2021-01-16 11:34:14 GMT) -------------------------------------------------- “Ground” kelimesinden ötürü en başına “öğütülmüş” diye de belirtirseniz iyi olur, çünkü yem katkı maddesi yapılırken ince bir şekilde çekilmiş olması gerekiyor kabukların. Example sentence(s):
Reference: http://www.fda.gov/media/98824/download Reference: http://dergipark.org.tr/en/pub/yyutbd/issue/36698/356970 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.