GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Jul 7, 2017 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kali Martínez United Kingdom Local time: 19:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | "Resonorización y doblaje" |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
revoicing and dubbing "Resonorización y doblaje" Explanation: Resonorización puede ser diferentes cosas, se refiere a volver a grabar un track de audio. Puede ser un trabajo de voiceover (como por ejemplo, en ciertos documentales o programas donde de fondo oyes muy quedito la voz original, y encima hay otra, en español), o tal vez el track del audio viene con errores o sin sonido ambiental y tienes que volver a grabarlo. Doblaje es el trabajo en el cual con un libreto traducido, en el que se adapta el ritmo, las labiales, etc, en una sala de grabación un director y un actor graban los diálogos en español. Las películas del cine, los programas en la tele están doblados. ¡Saludos! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.