This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Ugovor o kreditu
English term or phrase:Screen Rate
"Screen Rate Replacement Event" means any of the following events or series of events: (a) the definition, methodology, formula or means of determining the Screen Rate has materially changed; (b) a law or regulation is enacted which prohibits the use of the Screen Rate, it being specified, for the avoidance of doubt, that the occurrence of this event shall not constitute a mandatory prepayment event; (c) the administrator of the Screen Rate or its supervisor publicly announces:
"Screen Rate" means EURIBOR or, following the replacement of this rate by a Replacement Benchmark, the Replacement Benchmark.
Unapred puno hvala U nekim prevodima sam nasla Kotirana stopa, ali nigde ne mogu da pronadjem sta bi to bilo, niti vidim da se bilo gde koristi.
Explanation: „Prikaz kamatne stopeˮ označava kamatnu stopu za depozite u evrima za odgovarajući period objavljen u 11:00 časova po briselskom vremenu, ili kasnije kako je prihvatljivo za Banku na dan („Datum utvrđivanjaˮ) koji pada 2 (dva) Relevantna radna dana pre prvog dana relevantnog perioda, koja se objavi na Rojtersovoj strani EURIBOR 01 …
"Screen Rate" means the rate of interest for deposits in EUR for the relevant period as published at 11h00, Brussels time…
* Kamatnu stopu čini Euribor plus profitna marža banke.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs (2020-12-30 14:58:47 GMT) --------------------------------------------------
U pitanju je međubankarska kamatna stopa, tj. referentna kamatna stopa (u odnosu na EURIBOR/LIBOR, itd.) koja se na dnevnom nivou prikazuje na Tomson Rojters stranici.
Primer: Screen Rate" means the rate appearing on the Reuters "LIBOR01" screen displaying interest rates for dollar deposits in the London interbank market (or on any successor or substitute page on such screen), provided that in the event such rate does not appear on such screen (or on any successor or substitute page on such screen or otherwise on such screen), the Screen Rate shall be determined by reference to such other comparable publicly available service for displaying interest rates applicable to dollar deposits in the London interbank market as may be selected by the Administrative Agent.
Hvala koleginice Miomira, očigledno je da se vi razumete, i u pravu ste potpuno. Da, "kamatna stopa" mnogo, mnogo više priliči terminologiji vezanoj za dokumenta. Znam, da se u matematici, za oznaku I koristio izraz i "kamata" i "interes" i "dobit". To znam još iz srednjoškolskih dana. A malo "p" su nazivali i "kamatna i interesna stopa", izraženo u procentima. Ali dobro, ekonomija i značajna dokumenta, to je drugo. Jer, u dokumentu - "interesna stopa" bi mogla drugačije da se shvati. Uz to, koleginica je pomenula da se često sretala sa terminom "Interest Rate" , što su prevodili kao "kamatna stopa". Imao sam utisak da ju je to zbunjivalo, pa sam samo hteo da pripomognem, navodeći primer.
Za kolegu Ninoslava napomena: interest rate je samo i isključivo kamatna stopa i nipošto se ne može prevesti kao interesna stopa, naročito ne u tako važnom dokumentu kao što je ugovor o kreditu. Tu nema mesta nagađanju.
Naravno, da li će neko koristiti reč 'objavljeno' ili 'prikazano' je stvar izbora i ne utiče na sveukupno značenje, ali je zato vrlo bitno, pogotovu kada su ugovori u pitanju, da se tačno definiše koja je vrsta kamatne stope u pitanju jer ih ima raznih.
Objašnjenje/primer koji je Milena Beba dala u ovoj diskusiji potpuno je tačno. Jedino se ne bih složila sa time da se to nazove prikazom kamatne stope. Reč je o tačno određenoj (kamatnoj) stopi, dogovorenoj između učesnika na tržištu da će se koristiti kao referentna, a tu stopu objavljuje međusobno dogovorena i za to ovlašćena agencija, najčešće Reuters. Znam iz više stručnih tekstova da se to naziva objavljenom stopom (stopom koju je ta ovlašćena agencija zvanično objavila na određenoj stranici za dati datum). Zbog hitnih obaveza nisam stigla da pružim detaljniju potvrdu i obrazloženje kao što sam najavila, zbog čega se izvinjavam Tamari i ostalim kolegama i koleginicama.
Poštovana Tamara, postoji formula za prost kamatni račun: I = K*p*t/100. "I" nazivaju "kamatom" ili "interesom (interes)", ili "korist". "K" je glavnica ili kapital. "p" je kamatna stopa ili interesna stopa, izraženo u procentima. "t" je vreme, i u ovom slučaju je dato u "godinama". Može biti dato, naravno, i u mesecima, ili danima, ali se menja onda imenilac u okviru dotične formule. Što znači da se vaš termin - "Interest Rate", može prevesti i kao "interesna stopa" i kao "kamatna stopa". Pozdrav
U pitanju je međubankarska kamatna stopa, tj. referentna kamatna stopa (u odnosu na EURIBOR/LIBOR, itd.) koja se na dnevnom nivou prikazuje na Tomson Rojters stranici. Primer: Screen Rate" means the rate appearing on the Reuters "LIBOR01" screen displaying interest rates for dollar deposits in the London interbank market (or on any successor or substitute page on such screen), provided that in the event such rate does not appear on such screen (or on any successor or substitute page on such screen or otherwise on such screen), the Screen Rate shall be determined by reference to such other comparable publicly available service for displaying interest rates applicable to dollar deposits in the London interbank market as may be selected by the Administrative Agent.
Hvala vam svima. Imam samo jedan problem. U celom tekstu se kao potpuno odvojeni termin koristi Interest Rate kao kamatna stopa. Iz konteksta mi je delovalo kao da se ovo odnosi na neki drugi termin, ali možda grešim
Automatic update in 00:
Answers
49 mins confidence: peer agreement (net): +2
screen rate
objavljena stopa
Explanation: (detaljnije objašnjenje sledi)
Miomira Brankovic Serbia Local time: 08:36 Specializes in field Native speaker of: Serbian PRO pts in category: 48
4 hrs confidence:
screen rate
prikaz kamatne stope
Explanation: „Prikaz kamatne stopeˮ označava kamatnu stopu za depozite u evrima za odgovarajući period objavljen u 11:00 časova po briselskom vremenu, ili kasnije kako je prihvatljivo za Banku na dan („Datum utvrđivanjaˮ) koji pada 2 (dva) Relevantna radna dana pre prvog dana relevantnog perioda, koja se objavi na Rojtersovoj strani EURIBOR 01 …
"Screen Rate" means the rate of interest for deposits in EUR for the relevant period as published at 11h00, Brussels time…
* Kamatnu stopu čini Euribor plus profitna marža banke.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs (2020-12-30 14:58:47 GMT) --------------------------------------------------
U pitanju je međubankarska kamatna stopa, tj. referentna kamatna stopa (u odnosu na EURIBOR/LIBOR, itd.) koja se na dnevnom nivou prikazuje na Tomson Rojters stranici.
Primer: Screen Rate" means the rate appearing on the Reuters "LIBOR01" screen displaying interest rates for dollar deposits in the London interbank market (or on any successor or substitute page on such screen), provided that in the event such rate does not appear on such screen (or on any successor or substitute page on such screen or otherwise on such screen), the Screen Rate shall be determined by reference to such other comparable publicly available service for displaying interest rates applicable to dollar deposits in the London interbank market as may be selected by the Administrative Agent.
milena beba United Kingdom Local time: 07:36 Specializes in field Native speaker of: Serbian, Serbo-Croat PRO pts in category: 52
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.