This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
seminario traduzione giuridica dall'inglese all'italiano - Firenze, 27 e 28 ottobre
Thread poster: Karen W
Karen W Italy Local time: 23:26 Italian to English
Sep 25, 2017
La sezione AITI Toscana è lieta di invitare tutti i soci e non soci al seminario "Traduzione giuridica dall’inglese all’italiano. La Common Law: inquadramento generale".
DATA: 27 e 28 ottobre 2017
ORARI: 10:00-13:00 e 14:30-17:30 (con coffee break di benvenuto il primo giorno dalle ore 9:30)
SEDE: Firenze, Hotel Executive, Via Curtatone 5.
QUOTE ISCRIZIONE: EARLY BIRD (fino al 30/09/2017): SOLO SOCI AITI € 150,00 QU... See more
La sezione AITI Toscana è lieta di invitare tutti i soci e non soci al seminario "Traduzione giuridica dall’inglese all’italiano. La Common Law: inquadramento generale".
DATA: 27 e 28 ottobre 2017
ORARI: 10:00-13:00 e 14:30-17:30 (con coffee break di benvenuto il primo giorno dalle ore 9:30)
SEDE: Firenze, Hotel Executive, Via Curtatone 5.
QUOTE ISCRIZIONE: EARLY BIRD (fino al 30/09/2017): SOLO SOCI AITI € 150,00 QUOTA STANDARD (entro il 12/10/2017): SOCI AITI: € 190,00 | NON SOCI: € 210,00 La quota include corso come da programma
DOCENTI: Avv. Dario Mazzardo – Dott. Luca Canuto
PROGRAMMA:
Il seminario è organizzato da L&D traduzioni giuridiche e si propone di trasmettere le conoscenze di base per affrontare la traduzione dall’inglese all’italiano di testi rientranti nell’ambito legale operando scelte traduttive che tengano conto delle profonde differenze esistenti tra gli ordinamenti giuridici di common law, come il Regno Unito e gli Stati Uniti d’America e gli ordinamenti giuridici di civil law, come l’Italia.
Per il programma dettagliato del corso e per le iscrizioni:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.