ProZ.com globalni direktorij prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 21, 2017 10:33 GMT.

1700 words translate for thursday 22.06

Objavljeno: Jun 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:31)
Odobrenje i obavjesti su poslane na: Jun 19, 2017 16:09 GMT

Job type: Posao prevođenja / uređivanja / pripreme
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Jezici: English to German

Opis posla:

The text is around 1700 words, about a business plan that I have to present on Friday at the Arbeitsamt.


Do you think you could do it? Please sen me an email with your availability and how much would that cost?

Thank you in advance!!!
Izvorni format: Microsoft Word
Format isporuke: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Njemačka

Volume: 1,700 words

Ciljanje na pružaoca usluge (naznačeno od objavljivača posla):
Članstvo: Korisnici koji nisu članovi mogu slati ponude nakon 12 časova
info Prioritetni maternji jezik: Ciljni jezik(ci)
Predmetna oblast: Poslovno/Komercijalno (opće)
Rok za nuđenje ponuda: Jun 22, 2017 12:00 GMT
Rok isporuke: Jun 22, 2017 23:00 GMT
O spoljnom naručiocu posla:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Ako je ovaj posao negdje ponovo objavljen, sljedeća obavijest mora biti sadržana:
Ovaj posao je prvobitno objavljen na ProZ.com-u: http://www.proz.com/job/1320736



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.