ProZ.com globalni direktorij prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Traženi pojam (po izboru):
Types:  Prevođenje  Interpretacija  Potencijalno
Napredni način pretrage | Pogledajte sve

Vrijeme Jezici Detalji posla Objavljeno od
Udruženja spoljnog naručioca posla
Prosj. LWA spoljnog naručioca posla Likelihood of working again Status
1 2 3 Sljedeće   Zadnje
15:30 Tłumaczenie pisemne listy dialogowej 37 tys. znaków z.s.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
15:19 short translation (around 400 words)
Translation

Samo članovi do 03:19 Jun 29
Blue Board outsourcer
LWA: 2.3 out of 5
2.3
13
Quotes
15:14 Croatian-German translator required
Translation

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word
Samo članovi do 03:14 Jun 29
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Kontaktirajte direktno
15:07 7 više parova Several languages interpreters - Leatherhead, Surrey, UK.
Interpreting, Simultaneous

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirajte direktno
14:07 MTPE - English into GERMAN
Translation, MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontaktirajte direktno
13:30 Fragment of a Mobile Application
Translation

Samo članovi do 01:30 Jun 29
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
59
Quotes
13:24 English into German marketing translators
Translation

Samo članovi
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
22
Quotes
12:43 3 više parova Searching linguists for long term cooperation from Greek Croatian Maltese
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Samo članovi
Corporate member
Korporativni član
No entries
Kontaktirajte direktno
12:20 3 više parova Transcribers and Quality Reviewers for Multiple Languages
Transcription

Samo članovi do 00:20 Jun 29
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
12:01 Übersetzung bekanntes Onlinespiel Englisch - Deutsch
Translation

Samo članovi do 00:01 Jun 29
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.6
7
Quotes
11:58 Trados 11K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5
15
Quotes
11:50 4 više parova Searching linguists for long term cooperation from Belorussian Russian Ukrainian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Samo članovi
Corporate member
Korporativni član
No entries
Kontaktirajte direktno
10:55 150K translation keywords. Please quote by proz
Translation
(Potencijalno)

Samo članovi do 22:55
Professional member
No entries
37
Quotes
10:19 Web - Marketing, long term, TRADOS - English>German
Translation
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Država: Italija
Samo članovi do 22:19
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
10:03 7 više parova Native translators from Korean to World Languages Wanted (Freelancers)
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Other: Interpretation
(Potencijalno)

Samo članovi do 22:03
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
09:37 Elektroqualifikationszertifikat
Translation

Samo članovi do 21:37
Professional member
4.8
1
Quotes
07:48 Übersetzung Mailkorrespondenzen
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
4
Quotes
06:36 Web content, 650 words, Memsource
Translation

Softver: MemSource Cloud
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
7
Quotes
05:57 Technical documents 13 K€ Air Pollution Control
Translation

Samo članovi
Professional member
4.8
25
Quotes
14:39
Jun 27
Übersetzung - RUS>DEU - 905 Wörter - Beipackzettel - DL: 29.06. 13.00 Uhr MEZ
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:37
Jun 27
WEB CZ-DE
Translation
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Professional member
No record
Past quoting deadline
12:47
Jun 27
Wanted: Excellent English to German translator (in-house position)
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
12:20
Jun 27
description of dance project as application for a stipendium
Translation

Non logged in visitor
No record
Zatvoreno
12:13
Jun 27
Urgent 1200 words English-German Translation
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:37
Jun 27
Persisch-Deutsch beglaubigt 9947 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Kontaktirajte direktno
11:07
Jun 27
1 više parova Seeking game testers for long-term collaboration | EN, DE, FR, IT, JA, PT-BR
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Korporativni član
3.9 Kontaktirajte direktno
11:05
Jun 27
Translation job from Chinese into German
Translation

Softver: SDL TRADOS
Država: Njemačka
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Korporativni član
4.7 Past quoting deadline
10:12
Jun 27
8000 words review by 29 June, Robotics
Checking/editing

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
10:06
Jun 27
Potenziali fornitori IT-DE
Translation, MT post-editing
(Potencijalno)

Samo članovi
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
4
7
Quotes
09:25
Jun 27
922 słów na j.niemiecki
Translation

Država: Poljska
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
09:11
Jun 27
Contrat d'émission, 2000 mots, TRADOS, "relecture FR>DE"
Checking/editing

Softver: SDL TRADOS
Država: Francuska
Professional member
No record
Past quoting deadline
08:14
Jun 27
IFRS-Übersetzer gesucht
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
06:39
Jun 27
1 više parova Tłumacz języka angielskiego, specjalizacja - chemia
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
05:16
Jun 27
Looking for freelance translators EN > DE
Translation, Checking/editing

Certifikacija: Potrebno
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
02:04
Jun 27
Short presentation, 2.25K
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreno
23:39
Jun 26
7 više parova Prospective job opportunity freelance translators/proofreaders
Translation, Other: Proofreading
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS, MateCat
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
20:34
Jun 26
English into German Legal Translation
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:25
Jun 26
Legal document, 8000 words, URGENT (by friday COB)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:39
Jun 26
IFRS-Übersetzer gesucht
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:30
Jun 26
"Site internet, tourisme, marketing"
Translation
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Država: Francuska
Certifikacija: Potrebno
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
15:42
Jun 26
anspruchsvoller Text aus dem Bereich IT/Pharma
Translation

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:57
Jun 26
Ungarisch - Deutsch, 40 Wörter, Allgemeines
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Korporativni član
4.4 Past quoting deadline
14:54
Jun 26
1 više parova Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Samo članovi
Corporate member
Korporativni član
No entries
Kontaktirajte direktno
14:22
Jun 26
Groot veilingproject!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
14:09
Jun 26
2 više parova Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(Potencijalno)

Softver: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:00
Jun 26
Translations for cultural sector
Translation
(Potencijalno)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
13:43
Jun 26
Tradução de Certificados, 450 palavras, Português-Alemão (Suíça)
Translation

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:22
Jun 26
7 više parova Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Samo članovi
Corporate member
Korporativni član
No record
Kontaktirajte direktno
12:48
Jun 26
Beglaubigte Übersetzung aus dem Chinesischen ins Deutsche
Translation

Država: Njemačka
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
12:46
Jun 26
1 više parova traduzione manuale istruzioni di gioco da tavolo (fantasy/storico)
Translation

Softver: SDL TRADOS
Država: Italija
Certifikacija: Potrebno
Non logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
1 2 3 Sljedeće   Zadnje


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.