Mavi Kart Yeminli Tercüman
Thread poster: Alper Cakin
Alper Cakin
Alper Cakin
Türkiye
German to Turkish
+ ...
Jun 19, 2016

Arkadaşlar,

Türkiye'de Almanca - Türkçe - İngilizce dilleri arasında sözlü ve yazılı çeviri yapmaktayım.

Yeminli Tercüman olmak için notere başvurduğumda "Mavi Kartlılardan yemin alamıyoruz" cevabını aldım.

2002 yılından beri alman vatandaşıyım ve mavi kartım var.

Mavi kartı olan kişiler yeminli tercüman olamıyor mu?

Bu konu ile ilgili çalışmalar var mı? Bilgilerinizi paylaşırsanız memnun oluru
... See more
Arkadaşlar,

Türkiye'de Almanca - Türkçe - İngilizce dilleri arasında sözlü ve yazılı çeviri yapmaktayım.

Yeminli Tercüman olmak için notere başvurduğumda "Mavi Kartlılardan yemin alamıyoruz" cevabını aldım.

2002 yılından beri alman vatandaşıyım ve mavi kartım var.

Mavi kartı olan kişiler yeminli tercüman olamıyor mu?

Bu konu ile ilgili çalışmalar var mı? Bilgilerinizi paylaşırsanız memnun olurum.

Hepinize sevgiler

Alper
Collapse


 
Ali Bayraktar
Ali Bayraktar  Identity Verified
Türkiye
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Evet Jun 19, 2016

Alper Cakin wrote:

Arkadaşlar,

Türkiye'de Almanca - Türkçe - İngilizce dilleri arasında sözlü ve yazılı çeviri yapmaktayım.

Yeminli Tercüman olmak için notere başvurduğumda "Mavi Kartlılardan yemin alamıyoruz" cevabını aldım.

2002 yılından beri alman vatandaşıyım ve mavi kartım var.

Mavi kartı olan kişiler yeminli tercüman olamıyor mu?

Bu konu ile ilgili çalışmalar var mı? Bilgilerinizi paylaşırsanız memnun olurum.

Hepinize sevgiler

Alper


Türkiye Cumhuriyeti Vatandaşı olma zorunluluğu var.


Saygılar,

M. Ali


 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 13:21
German to Turkish
+ ...
Fark var! Jun 20, 2016

Ne kadar ilginç de mi? Almanya'da yeminli tercüman olurken sizin hangi vatandaşlığa sahip olduğunuza bakılmıyor, sadece tercümanlık niteliğiniz sınanıyor ve başarılı geçen zorlu sınavlar sonrasında yeminli tercüman kaşesini alıyorsunuz. Bu kadar!

Başka söze hacet var mı? Bu kafayla Avrupa Birliği'ne girmemiz için herhalde bir 50 yıl daha beklememiz gerekecek.


 
Vedat ViyanalI
Vedat ViyanalI  Identity Verified
Türkiye
Local time: 13:21
German to Turkish
+ ...
mümkün Jun 20, 2016

başka bir forumdan edindiğim bilgi:

Mavi kart sahipleri yemin zaptı çıkarabilir. Ankara'daki Noterler Birliği: 0312-218 80 00 / 2501 Aylin Hanım - Hukuk Departmanı.

Ancak: Bu numaradan ve Aylin Hanım'dan direk bilgi almanız mümkün değil, çünkü Noterler Birliği yalnızca noterlere bilgi verme yetkisine sahip. Uzun lafın kısası, zabıt çıkarmak istediğiniz notere rica ederek Ankara Noterler Birliğini arattırıp Mavi Kart ile Yemin Zaptı çıkarı
... See more
başka bir forumdan edindiğim bilgi:

Mavi kart sahipleri yemin zaptı çıkarabilir. Ankara'daki Noterler Birliği: 0312-218 80 00 / 2501 Aylin Hanım - Hukuk Departmanı.

Ancak: Bu numaradan ve Aylin Hanım'dan direk bilgi almanız mümkün değil, çünkü Noterler Birliği yalnızca noterlere bilgi verme yetkisine sahip. Uzun lafın kısası, zabıt çıkarmak istediğiniz notere rica ederek Ankara Noterler Birliğini arattırıp Mavi Kart ile Yemin Zaptı çıkarılabildiğine dair direk bilgiyi noterin bizatihi almasını sağlamalısınız.

Yani çalışmak istediğiniz noterden yukarıdaki tarif edilen telefon görüşmesini yapmasını rica etmeniz gerekecek.

Ama Haluk Bey, buna rağmen Avrupa Birliğine bizi almayacaklar, bundan emin olabilirsiniz




[Bearbeitet am 2016-06-20 17:11 GMT]
Collapse


 
Yusef
Yusef  Identity Verified
Türkiye
Local time: 13:21
German to Turkish
+ ...
noter çıkarları Jun 22, 2016

O telefon numarasıyla konuşup emin olduktan sonra çıkarı dolayısıyla bu şekilde hareket eden noterle zıtlaşmaktansa -ki hiç kıymeti yok, başka noter(lerde) deneyin.

 
Aydin Sanli
Aydin Sanli  Identity Verified
Türkiye
Local time: 13:21
English to Turkish
+ ...
yeminli tercüman tutanağının İngilizcesi Jul 25, 2017

Yemin tutanağı için standart bir İngilizce versiyon var mı? Yoksa her yeminli tercüman kendi zaptının kendisi mi çeviriyor?

[Değişiklik saati 2017-07-25 14:43 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mavi Kart Yeminli Tercüman


Translation news in Türkiye





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »