Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Dictionnaire des francophones 3 (3,416)
Savez-vous créer des listes numérotées du type "1.1." et listes du type "2.5.", suivi de "2.5.1."? 3 (1,122)
Les chemins de la philosophie (France Culture) – Brice Matthieussent 1 (803)
Tarifs pour agences de traduction 2 (1,428)
formation médicale ci3m/edvenn 6 (3,103)
Problèmes avec un traducteur - Des conseils? ( 1 ... 2 ) 22 (6,040)
Relecture: quel tarif? ( 1 ... 2 ) 21 (51,508)
Grille tarifaire sous-titrage 12 (37,306)
crédit compte formation (CPF) 2 (1,030)
Clients et contrats + assurance traduction 2 (1,075)
Arnaque via les Pages Jaunes 6 (2,479)
Traducteur auto entrepreneur en France 2 (1,337)
Note de bas de page en EN dans un document FR 3 (1,255)
Facture: envoyer par poste ou par mail? 5 (1,759)
Traduction demandée et trop perçu à rembourser : arnaque ? 11 (2,687)
Document(s) à remplir au lieu de la déclaration européenne de services après le Brexit ? 1 (949)
Pourquoi les anglicismes envahissent-ils le langage politique ? 12 (3,000)
Arnaque faux clients 3 (2,175)
Mettre ou ne pas mettre « % » quand deux pourcentages se suivent 1 (975)
Off-topic: L'usage du verbe « se voir » de sens passif 9 (2,419)
Démarrer en tant que traducteur indépendant (conseils) 3 (1,520)
Passé simple ou passé composé 4 (1,568)
Comment écrire une date dans une bibliographie 2 (1,348)
Questions sur le statut du traducteur salarié (coop) 9 (2,904)
fonds de solidarité : stop ou encore ? 2 (1,477)
Comment faire une facture pour client étranger? 4 (1,880)
Tarif "traduction d'urgence" 12 (3,267)
Traduction d'ouvrage pour agence 2 (1,266)
Disparition de la liste des projets 5 (2,823)
Téléformation "Comment traduire ses compétences en chiffre d'affaires" 2 (1,566)
Off-topic: Reconversion dans la traduction 2 (1,435)
Dictionnaire EN>FR en ligne | Les mots pour le traduire 10 (4,953)
E-mail de prospection 13 (3,996)
Contrat d'interprétation avec arnaque 3 (1,838)
Questions relatives à la prestation de services pour des entreprises britanniques après le Brexit 2 (1,493)
Auto-entrepreneur : Taux de changes et déclarations 6 (2,514)
Plafonds FIF-PL 2020 0 (998)
mention à apposer sur une facture 1 (1,263)
Besoin d'aide pour compléter un formulaire 4 (1,909)
Enquête-métier 0 (1,184)
Espace insécable sur Crowdin 5 (2,057)
Quel statut après la micro-entreprise ? 9 (3,060)
Status juridique traducteur independant 2 (1,486)
Du distributionnalisme en traduction 0 (1,220)
tarifs pour une recherche documentaire 2 (1,585)
Convertir un PDF en word 6 (2,428)
Logiciel de facturation / comptabilité 6 (3,414)
Pluriel des noms de monnaies et devises numériques 0 (1,107)
Trados Studio 2019 - Mémoire de traduction 5 (2,444)
Traducteurs, sauvez votre métier avant que ce ne soit trop tard 6 (3,048)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...