ProZ.com globalni direktorij prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Traženi pojam (po izboru):
Types:  Prevođenje  Interpretacija  Potencijalno
Napredni način pretrage | Pogledajte sve

Vrijeme Jezici Detalji posla Objavljeno od
Udruženja spoljnog naručioca posla
Prosj. LWA spoljnog naručioca posla Likelihood of working again Status
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
12:09
Jun 22
English – Croatian freelance translators with experience in IT and Marketing
Translation
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontaktirajte direktno
12:07
Jun 22
English into Croatian freelance translator for medical content
Translation
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontaktirajte direktno
10:25
Jun 21
Incorporation details of a company, 1300 English words
Translation

Samo članovi
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5 Past quoting deadline
16:37
Jun 20
7 više parova US Government Contract
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Summarization, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Korporativni član
4.7
148
Quotes
11:30
Jun 20
5 više parova Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(Potencijalno)

Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
20:13
Jun 16
4 više parova Finance, Banking, Accounting - Translation/Proofreading Future Jobs
Translation, Checking/editing
(Potencijalno)

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.7 Kontaktirajte direktno


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.